2008年07月11日
サミットの訳を早口3回言えますか?
せんしんこくしゅのうかいぎ、せんしんこくしゅのうかいぎ、せんしんこくしゅのうかいぎっ!
サミットが終わりました。
メディアセンターは、北海道の雪がク-ラー代わりとなり、溶けた水もトイレで使われていたそうです!
ステキ!
福田首相はうまくいったと言っていますが、ほとんどアメリカの意見が前面に出る結果となったわけなので、もうちょっと謙虚になったらいいのにと思いました。(でもそうすると野党がうるさいのでしょうがないのかな。)
以下、The Japan Timesから抜粋しました。
G8 host town gets back to normal after summit
SAPPORO (Kyodo) After more than a year of frenzied preparation by locals and authorities to host the Group of Eight summit, the town of Toyako, Hokkaido, was returning to its daily routine Thursday.
Police officers, who had stood, dressed in uniform, every few meters before and during the three-day summit that wrapped up Wednesday, now wore street clothes and lugged suitcases as they made their way out of the hot spring resort town.
At and around JR Toya Station, welcome signs were being replaced by others emblazoned with the words "Commemoration of hosting the summit" hung from pedestals displaying national flags of countries that took part in the event.
Goods were carried back to shops at Windsor Hotel Toya, the summit venue, that had been emptied for security reasons.
A 59-year-old man in Toyako harvested lettuce from his field in the morning as usual, no longer bothered by helicopters hovering above him.
His 33-year-old daughter said, "I think farmers in the neighborhood are feeling at ease after the closing (of the summit)."
In Sapporo, about 380 police officers mobilized from all over Japan to beef up security attended a farewell ceremony.
Hokkaido Gov. Harumi Takahashi expressed her gratitude in a speech at the ceremony, saying, "The summit's success was impossible without your hard work to maintain security."
A total of about 21,000 officers from all 47 prefectures had been mobilized to maintain security at the summit venue and elsewhere in Hokkaido.
"I am relieved to complete our mission without incident. We were able to return the courtesies of security that we received at the Okinawa summit in 2000," Kiyomasa Yasumura, 56, head of the riot police division of the Okinawa Prefectural Police, told reporters.
The G8 nations include Britain, Canada, France, Germany, Italy, Japan, the United States and Russia.
Italy summit switch?
RUSUTSU , Hokkaido (Kyodo) Italian Prime Minister Silvio Berlusconi has hinted that next year's Group of Eight summit may not take place on the small island of La Maddalena as planned.
Berlusconi said it is "possible" that Italy may change the venue of next year's G8 summit if the country finds it difficult to set up necessary facilities there, according to Italian reporters, who attended his news conference Wednesday.
Berlusconi, however, did not specify an alternative site for the 35th summit at the news conference, which was held only in Italian with no interpretation, after the end of this year's three-day summit in Toyako, Hokkaido.
This is the first time the Italian leader has floated the idea of changing the site of next year's G8 summit from La Maddalena, the reporters said.
They said there are rumors that the annual meeting may instead take place in the premier's luxurious villa La Certosa in Sardinia, where Berlusconi hosted a meeting in April with Russian Prime Minister Vladimir Putin, who was president of the country at that time.
In 2007, Italy officially announced that the next summit would be held on the tiny island off northern Sardinia, where the United States had a naval base until recently.
The chair's summary of the Heil
In 2007, Italy officially announced that the next summit would be held on the tiny island off northern Sardinia, where the United States had a naval base until recently.
The chair's summary of the Heiligendamm, Germany, summit last year stated that the 34th summit would be held in Toyako, but this year's summary only said the next one would be held in Italy, without further specifying the location.
The Japan Times: Friday, July 11, 2008
(C) All rights reserved
サミットが終わりました。
メディアセンターは、北海道の雪がク-ラー代わりとなり、溶けた水もトイレで使われていたそうです!
ステキ!
福田首相はうまくいったと言っていますが、ほとんどアメリカの意見が前面に出る結果となったわけなので、もうちょっと謙虚になったらいいのにと思いました。(でもそうすると野党がうるさいのでしょうがないのかな。)
以下、The Japan Timesから抜粋しました。
G8 host town gets back to normal after summit
SAPPORO (Kyodo) After more than a year of frenzied preparation by locals and authorities to host the Group of Eight summit, the town of Toyako, Hokkaido, was returning to its daily routine Thursday.
Police officers, who had stood, dressed in uniform, every few meters before and during the three-day summit that wrapped up Wednesday, now wore street clothes and lugged suitcases as they made their way out of the hot spring resort town.
At and around JR Toya Station, welcome signs were being replaced by others emblazoned with the words "Commemoration of hosting the summit" hung from pedestals displaying national flags of countries that took part in the event.
Goods were carried back to shops at Windsor Hotel Toya, the summit venue, that had been emptied for security reasons.
A 59-year-old man in Toyako harvested lettuce from his field in the morning as usual, no longer bothered by helicopters hovering above him.
His 33-year-old daughter said, "I think farmers in the neighborhood are feeling at ease after the closing (of the summit)."
In Sapporo, about 380 police officers mobilized from all over Japan to beef up security attended a farewell ceremony.
Hokkaido Gov. Harumi Takahashi expressed her gratitude in a speech at the ceremony, saying, "The summit's success was impossible without your hard work to maintain security."
A total of about 21,000 officers from all 47 prefectures had been mobilized to maintain security at the summit venue and elsewhere in Hokkaido.
"I am relieved to complete our mission without incident. We were able to return the courtesies of security that we received at the Okinawa summit in 2000," Kiyomasa Yasumura, 56, head of the riot police division of the Okinawa Prefectural Police, told reporters.
The G8 nations include Britain, Canada, France, Germany, Italy, Japan, the United States and Russia.
Italy summit switch?
RUSUTSU , Hokkaido (Kyodo) Italian Prime Minister Silvio Berlusconi has hinted that next year's Group of Eight summit may not take place on the small island of La Maddalena as planned.
Berlusconi said it is "possible" that Italy may change the venue of next year's G8 summit if the country finds it difficult to set up necessary facilities there, according to Italian reporters, who attended his news conference Wednesday.
Berlusconi, however, did not specify an alternative site for the 35th summit at the news conference, which was held only in Italian with no interpretation, after the end of this year's three-day summit in Toyako, Hokkaido.
This is the first time the Italian leader has floated the idea of changing the site of next year's G8 summit from La Maddalena, the reporters said.
They said there are rumors that the annual meeting may instead take place in the premier's luxurious villa La Certosa in Sardinia, where Berlusconi hosted a meeting in April with Russian Prime Minister Vladimir Putin, who was president of the country at that time.
In 2007, Italy officially announced that the next summit would be held on the tiny island off northern Sardinia, where the United States had a naval base until recently.
The chair's summary of the Heil
In 2007, Italy officially announced that the next summit would be held on the tiny island off northern Sardinia, where the United States had a naval base until recently.
The chair's summary of the Heiligendamm, Germany, summit last year stated that the 34th summit would be held in Toyako, but this year's summary only said the next one would be held in Italy, without further specifying the location.
The Japan Times: Friday, July 11, 2008
(C) All rights reserved
2008年07月09日
携帯電話。そのに。
2日前からiPhone目当ての行列している様子が
テレビで流れていました。
でも一向にドコモの値下げの気配が感じられない。
まぁもし値下げがあっても、このような時期の
値下げの気配は意図的に消されてる気もしますし。
来週末にもし何もなければ、もう買うことにします。
秋冬には907iが発売されますが、これは「消費者目線」
のサービスということで、自分がいる付近のお店の
割引情報などのお得情報が手に入れることができるように
なるそうです。
ほかに目立った改良はないかなと思います。
これは別にいらないので。
テレビで流れていました。
でも一向にドコモの値下げの気配が感じられない。
まぁもし値下げがあっても、このような時期の
値下げの気配は意図的に消されてる気もしますし。
来週末にもし何もなければ、もう買うことにします。
秋冬には907iが発売されますが、これは「消費者目線」
のサービスということで、自分がいる付近のお店の
割引情報などのお得情報が手に入れることができるように
なるそうです。
ほかに目立った改良はないかなと思います。
これは別にいらないので。
2008年07月05日
湖の薬局
ある小さな村に小さな湖がありました。
その小さな湖のほとりに小さな薬局がありました。
今日も病院代を節約して薬で治そうと、薬局に相談しに来るセコイ患者さんがきたのでした~。
「あの~志望校無理だといわれたんですが・・・」
「あの~どこの大学もいけないといわれたんですが・・・」
>そうですか。それではこれでいいですよ。
世の中キレイごとじゃ割り切れないこともありますからね。
ただがんばるとか所詮心の中で決意するとか、紙に決意しても無駄なんですよ。
「紙に決意を書いて貼ってるんですけど無理ですね」
>でしょ?人間は社会に生きる動物ですからね。他人とのかかわりがないと現状打破はできないもんなんですよ。
「なるほど」
>ちょっと待ってってね。どこやったかなぁ。
あった、あった。
<処方箋> タンカ、メンチ
>これね、効くのよ~。
死ぬほど勉強して行ってやるわっていって、メンチきるの。あとは勉強ね。一番見返したい奴に相談しに行って、最後にこれ言うのが最適かしらね。
「おいくらですか」
>本当は800円だけど、二人で来てくれたから180円にまけとくわ。あっ、ポイントカードつくっとく?
----------------------------
この言葉はある塾での体験教室で英語の先生(女性)が仰っていました。京大を受けようとしたときに学校の先生に無理だといわれ、こうしたそうです。
その先生が、「無理やとか言われたら、こうメンチきったったらいいねん!」と仰ったことが今でも心に残っています。
カッコいい。
(でも発言は自己責任なのだ。)
その小さな湖のほとりに小さな薬局がありました。
今日も病院代を節約して薬で治そうと、薬局に相談しに来るセコイ患者さんがきたのでした~。
「あの~志望校無理だといわれたんですが・・・」
「あの~どこの大学もいけないといわれたんですが・・・」
>そうですか。それではこれでいいですよ。
世の中キレイごとじゃ割り切れないこともありますからね。
ただがんばるとか所詮心の中で決意するとか、紙に決意しても無駄なんですよ。
「紙に決意を書いて貼ってるんですけど無理ですね」
>でしょ?人間は社会に生きる動物ですからね。他人とのかかわりがないと現状打破はできないもんなんですよ。
「なるほど」
>ちょっと待ってってね。どこやったかなぁ。
あった、あった。
<処方箋> タンカ、メンチ
>これね、効くのよ~。
死ぬほど勉強して行ってやるわっていって、メンチきるの。あとは勉強ね。一番見返したい奴に相談しに行って、最後にこれ言うのが最適かしらね。
「おいくらですか」
>本当は800円だけど、二人で来てくれたから180円にまけとくわ。あっ、ポイントカードつくっとく?
----------------------------
この言葉はある塾での体験教室で英語の先生(女性)が仰っていました。京大を受けようとしたときに学校の先生に無理だといわれ、こうしたそうです。
その先生が、「無理やとか言われたら、こうメンチきったったらいいねん!」と仰ったことが今でも心に残っています。
カッコいい。
(でも発言は自己責任なのだ。)
2008年07月04日
単語確認テスト
訳してね。
1.description
2. healthgiving
3. significance
4. optimum
5. diet(意味2つ)
6. stress(動詞で意味2つ)
7. throw away
8. be credited to(意味3つ)
9. distinctive(意味2つ)
7. throw away
8. be credited to(意味3つ)
9. distinctive(意味2つ)
10. harmful
2008年07月04日
トマトのチカラ 最終
She added: "These weren't huge amounts we were feeding the group. It was the sort of quantity you could easily manage by eating a lot of tomato-based meals."
彼女は付け加えて、「私たちが(被験者の)グループに与えていたものは非常に多い量ではありませんでした。たくさんのトマトベースの食事を摂ることによって簡単に管理することができる、言っても少しの量です。
その果物のメリットはリコピンが含まれていることです。」
と説明しました。
--------------------------------
quantity 量
※quolity 質 と注意!
--------------------------------
The fruit's benefits are credited to lycopene, the pigment behind its distinctive red skin.
その果物のメリットは独特の赤い皮膚の裏側の色素であるリコピンが含まれていることです。
--------------------------------
are credited to ~に充当される(今回の意味やね)、~のおかげだ(信用ってことやね)、~に入金される(クレジットカードのイメージから覚えよう!)
pigment 色素
distinctive 独特の 典型的な
--------------------------------
Lycopene, a powerful antioxidant capable of mopping up free radicals - the harmful molecules linked to cancer - is made easier for the body to absorb when tomatoes are cooked or processed.
リコピンはガンと結びつく有害な分子である遊離基(フリーラジカル)を完全に取り除く強力な拡酸化物質であり、トマトが調理か加工されるとき、簡単に体に吸収されます。
-------------------------------
antioxidant 【化】拡酸化物質、酸化防止剤、老化防止剤
※oxidantは酸化で、antiがつくから、酸化防止剤やね。
mopp up 完全に取り除く (そうじの時間はモップでゴミは完全に取り除こうな)
free radicals 【化】フリーラジカルで遊離基というらしい。(ガンと結びつくなんてコワイな。)
harmful 有害な
molecule 【化】分子
-------------------------------
終わったで!終わったで!
今回は化学用語が多かったので、覚える必要はないものもあったので(TOEFLには必須!)、必要なものは赤字にしておきました。
でもトマトってすごいねぇ。こういうのって健康番組でやってるけど、大げさなものを観るより一人で淡々と訳して知識を増やすほうがなんかカッコええわ。
彼女は付け加えて、「私たちが(被験者の)グループに与えていたものは非常に多い量ではありませんでした。たくさんのトマトベースの食事を摂ることによって簡単に管理することができる、言っても少しの量です。
その果物のメリットはリコピンが含まれていることです。」
と説明しました。
--------------------------------
quantity 量
※quolity 質 と注意!
--------------------------------
The fruit's benefits are credited to lycopene, the pigment behind its distinctive red skin.
その果物のメリットは独特の赤い皮膚の裏側の色素であるリコピンが含まれていることです。
--------------------------------
are credited to ~に充当される(今回の意味やね)、~のおかげだ(信用ってことやね)、~に入金される(クレジットカードのイメージから覚えよう!)
pigment 色素
distinctive 独特の 典型的な
--------------------------------
Lycopene, a powerful antioxidant capable of mopping up free radicals - the harmful molecules linked to cancer - is made easier for the body to absorb when tomatoes are cooked or processed.
リコピンはガンと結びつく有害な分子である遊離基(フリーラジカル)を完全に取り除く強力な拡酸化物質であり、トマトが調理か加工されるとき、簡単に体に吸収されます。
-------------------------------
antioxidant 【化】拡酸化物質、酸化防止剤、老化防止剤
※oxidantは酸化で、antiがつくから、酸化防止剤やね。
mopp up 完全に取り除く (そうじの時間はモップでゴミは完全に取り除こうな)
free radicals 【化】フリーラジカルで遊離基というらしい。(ガンと結びつくなんてコワイな。)
harmful 有害な
molecule 【化】分子
-------------------------------
終わったで!終わったで!
今回は化学用語が多かったので、覚える必要はないものもあったので(TOEFLには必須!)、必要なものは赤字にしておきました。
でもトマトってすごいねぇ。こういうのって健康番組でやってるけど、大げさなものを観るより一人で淡々と訳して知識を増やすほうがなんかカッコええわ。
2008年07月02日
トマトのチカラ④
Professor Birch-Machin, of Newcastle University, said: "Being kind to our mitochondria is likely to contribute to improved skin health, which in turn may have an anti-ageing effect."
ニューキャッスル大学のBirch-Machin教授の話
「ミトコンドリアを大切にすることは皮膚の健康の向上に貢献につながり、アンチエイジングの効果もあります。」
-------------------------------
be kind to ~を大切にする 親切にする
be-kind-to animal week 動物愛護週間
-------------------------------
The researchers stressed, however, that their findings were not an excuse to throw away the suncream. Professor Lesley Rhodes, a Manchester University dermatologist, said: "People should not think tomatoes in any way can replace suncreams but they may be a good additive.
しかしながら、研究者は彼らの発見は日焼け止めクリームを捨てる理由にはならないと強調しています。
マサチューセッツ大学の皮膚科学者のLesley Rhodes教授の話
「トマトは日焼け止めクリームの代用と考えるべきではないが、よい混和剤となる可能性はあります。」
-------------------------------
stress を強く主張する、ストレスを感じる
throw away ~ ~を投げ捨てる
may 可能性がある
additive 混和剤
-------------------------------
"If you can improve your protection through your diet then over several years this may have a significant effect."
「もし食事を通して自力保護を高めたいのなら、数年越しには明らかな効果を持つと考えられるだろう。」
夏野菜はおいしいだけでなく、「今」必要な力もつまってるんですね。
ニューキャッスル大学のBirch-Machin教授の話
「ミトコンドリアを大切にすることは皮膚の健康の向上に貢献につながり、アンチエイジングの効果もあります。」
-------------------------------
be kind to ~を大切にする 親切にする
be-kind-to animal week 動物愛護週間
-------------------------------
The researchers stressed, however, that their findings were not an excuse to throw away the suncream. Professor Lesley Rhodes, a Manchester University dermatologist, said: "People should not think tomatoes in any way can replace suncreams but they may be a good additive.
しかしながら、研究者は彼らの発見は日焼け止めクリームを捨てる理由にはならないと強調しています。
マサチューセッツ大学の皮膚科学者のLesley Rhodes教授の話
「トマトは日焼け止めクリームの代用と考えるべきではないが、よい混和剤となる可能性はあります。」
-------------------------------
stress を強く主張する、ストレスを感じる
throw away ~ ~を投げ捨てる
may 可能性がある
additive 混和剤
-------------------------------
"If you can improve your protection through your diet then over several years this may have a significant effect."
「もし食事を通して自力保護を高めたいのなら、数年越しには明らかな効果を持つと考えられるだろう。」
夏野菜はおいしいだけでなく、「今」必要な力もつまってるんですね。
2008年07月01日
トマトのチカラ さん!
Tests using ultra-violet lamps showed the tomato-eaters were a third better protected against sunburn at the end of the study than at the start, the British Society for Investigative Dermatology's annual conference heard.
紫外線のランプを使ったテストにより、トマト摂取者は研究の前後では後の方が日焼けからの保護能力が3倍になっていたことを、皮膚科学調査のイギリス団体の年次会議で報告されました。
----------------------------------
<構成>
主部ーTests using ultra-violet lamps
動詞ーshowed
以下目的語
ultra-violet lamps
Dermatology 皮膚科学
annual conference 年次会議
----------------------------------
Other tests suggested the tomato-based diet had boosted production of collagen, the protein that keeps skin supple.
ほかのテストによりトマトベースの食事はコラーゲンや皮膚のしなやかさを保つプロテインの生産能力を高めることを示唆されました。
----------------------------------
diet 食事 ※形容詞だと「低カロリーの」
boost を押し上げる 高める
supple しなやかな 曲げやすい
※形容詞、動詞、他動詞はすべてこの形!
production of...
何を? ① collagen ② protein
----------------------------------
もしこれが十分でないとするならば、果物は、私たちが食べた食物をエネルギーに変える細胞のミトコンドリアを保護しているということになります。
----------------------------------
仮定法
If that were not enough
もし~でないのならば、
----------------------------------
トマトにきゅうりに・・・
夏野菜、サイコー!!
紫外線のランプを使ったテストにより、トマト摂取者は研究の前後では後の方が日焼けからの保護能力が3倍になっていたことを、皮膚科学調査のイギリス団体の年次会議で報告されました。
----------------------------------
<構成>
主部ーTests using ultra-violet lamps
動詞ーshowed
以下目的語
ultra-violet lamps
Dermatology 皮膚科学
annual conference 年次会議
----------------------------------
Other tests suggested the tomato-based diet had boosted production of collagen, the protein that keeps skin supple.
ほかのテストによりトマトベースの食事はコラーゲンや皮膚のしなやかさを保つプロテインの生産能力を高めることを示唆されました。
----------------------------------
diet 食事 ※形容詞だと「低カロリーの」
boost を押し上げる 高める
supple しなやかな 曲げやすい
※形容詞、動詞、他動詞はすべてこの形!
production of...
何を? ① collagen ② protein
----------------------------------
If that were not enough, the fruit also protects our mitochondria - the elements of cells which turn the food we eat into energy.
もしこれが十分でないとするならば、果物は、私たちが食べた食物をエネルギーに変える細胞のミトコンドリアを保護しているということになります。
----------------------------------
仮定法
If that were not enough
もし~でないのならば、
----------------------------------
トマトにきゅうりに・・・
夏野菜、サイコー!!



